Bahasa Melayu/マレーシア語-研修で学んだこと 番外編 2-
Selamat tengah hari.(スラマッ テンガ ハリ/こんにちは).
Apa khabar? (アパ カバー/お元気ですか?)
2年目近藤です。
マレーシア研修を通じて学んだマレーシア語 その2です。
マレーシアの人みんなマレーシア語話すんやん!と思ったのですが、結局英語に混ぜて使うとかしか出来ず…でした。(現地の人ウケて下さいますが)
実際に使ったBahasa Melayu/マレーシア語です。
—–
1.AWAS!(アワス/危険!)
川本さんに教えて頂きました。お伺いさせて頂いた工場内に沢山書かれています。
近藤の脳内では生ビールの泡が溢れて「AWAS!」みたいな感じです。
2.kanan・kiri(カナン・キリ/右・左)
主にトイレの場所を聞くときに活用
右はかなん(京都弁)くて、左はチーズ。間違うと大変!
3.tandas(タンダス/トイレ)
Saya nak ke tandas(サヤ ナッ ク タンダス/トイレに行きたいんですが…)
女子高生に「トイレはタンダスやんな!?」と聞くと「う〜〜〜ん(渋い顔)。トイレっ」
マレーシアのトイレに「Tandas」って貼ってありますけど…。
中国語で言うところの「廁所(お便所)」「洗手間(お手洗い)」的な感じで少しおダサイのかもしれません。日本語でもうお便所ってほとんど言いませんよね。
3. Mari kita pergi(マリキタ プルギ/一緒に行きましょう)→Let’s go!!
SMTへ行きます。
4. Tak apa(タッ アパ/何でもありません。大丈夫です)
ほぼ「タッパ」と聞こえます。
酔っていたので定かではありませんが、常務が「タッパー(お弁当入れるやつ)」とおっしゃってました。なるほど!!
5.masakan Melayu(マサカンマラユ/マレーシア料理)
bagus (バグース/すごい)
Masakan Melayu bagus!!
マレーシア料理、すご〜い(美味しい)!!
5.satu satu(サトゥ サトゥ/お支払いは別々)
satuは数字の1です。
私は間違って、asin asin(塩辛い塩辛い)と言いましたが、超塩辛くならず別々にして下さいました。お姉さん、bagus!!
6.kosong(コソン/0)
Kopi o kosong (コピ・オー・コソン/ブラックコーヒー)
kopi→コーヒー
オー→ミルクなし
kosong→砂糖なし
※ kopi o (コピ・オー/ブラックコーヒー砂糖入り)
ダニエルさんに教えて頂きました。
馬場次長用のkopi o kosongな缶コーヒーはありません。缶コーヒーはブラックでも甘〜いです。
7. Sudah(スダ/済みました)
Sudah makan?(スダ マカン/ご飯食べましたか?/元気ですか?)
Sudah!/Belum(ブル/まだです)
中華系の方習慣とのこと。你吃飯了嗎?吃了です。
8.ayam(アヤム/鶏)、lembu(ルンブ/牛)、babi(バビ/豚)、ikan(イカン/魚)
烏賊は魚じゃないけど、イカンは魚。
—–
<教材>
・出会ったマレーシアの方
・三修社 バッチリ話せるマレーシア語(近藤由美/アブドゥル・ラズィズ・ジュナイディ著)
・YouTube:Diq@ディックチャンネル
言葉以外にも風習などわかりやすいです。
関西人にとって、Diqさんの関西弁が◎!!
私にとってクアランプールは、外国というより『大都会』でした。
「ほら!近藤。ここが東京だよ!」と言われても、「そうか〜大きなビルがいっぱいで人もいっぱい!キラキラしてるね〜」という感じでした。
大都会であっても、人の温もりがあり、campur(チャンプル/ごちゃ混ぜ)な感じがとても居心地が良かったです。
マレーシア研修に向けてのマレーシア語学習のブログは一旦終了となりますが、
マレーシア語の学習は引き続き続けますし(マレーシアの方とのお話も楽しかった!)、マレーシア語以外の言語に派生するかもしれませんが、面白いと思う発見を発信させて頂けたらと思います。
言葉が好きな方がいらっしゃいましたら、お付き合い宜しくお願い致します!
それでは…
Terima kasih .
(テリマカシ/ありがとうございます。)
Boleh jumpa lagi?
(ボレ ジュンパ ラギ?/また会えますか?)