「故郷」を中国語に訳してみます。
先週はブログで大好きな歌「故郷」の歌詞のみを載せました。中国にいる福富総裁に「僕も大好きだ」と言われたので、ご要求にお答えするために、頑張って中国語に訳してみます。
中国語も分かる方ぜひ一言コメントくださいね!
兎追ひし彼の山(那边的山间里 追着小兔)
小鮒釣りし彼の川(那边的小河中 钓着小鱼 )
夢は今も巡りて(如今也不时在梦中相见)
忘れ難き故郷(那令人难忘的青青故乡)
如何にいます父母(爸爸啊妈妈啊今兮何恙 )
恙無しや友がき(朋友啊大家啊可是无恙)
雨に風につけても(淋着雨吹着风也想回去)
思ひ出づる故郷(心念念夜夜想青青故乡)
志を果たして(心中志永不忘 早日实现)
いつの日にか歸らん(未来的日子里回到故乡)
山は靑き故郷(山青青 水清清 我的故乡)
水は淸き故郷(山青青 水清清 我的故乡)
李広宏という方が中国語訳されているみたいですよ。
勉強になるわ!